söndag 15 maj 2011

Anna Järvinen "Kom hem"

Piękne i chyba oddaje sporo z istoty rzeczy :)



Wracaj do domu

Wracaj do domu teraz, brakuje mi ciebie
Kiedy znowu ucichły wszystkie audycje
Wracaj do domu
Bo kto miałby patrzeć na mnie tak
jakby cały świat był wodą obok mnie?
Wracaj do domu

Tu, tu jesteś zawsze*
Tu jesteś zawsze, nieważne kim jesteś
Tylko mój
U mnie jesteś wyjątkowy
U mnie jesteś rzeczywiście
U mnie jesteś nierzeczywiście piękny

Wracaj do domu
Zamiast nie być
Tam, gdzie ja jestem
Zamiast nie być tam
Wracaj do domu

Tu jesteś zawsze
Tu jesteś zawsze, nieważne kim jesteś
Tylko mój
U mnie jesteś wyjątkowy
U mnie jesteś rzeczywiście
U mnie jesteś nierzeczywiście piękny

* ewentualnie: tu jesteś wszystkim (trudno usłyszeć tę prawie szeptaną końcówkę -- jest albo allting (wszystko), albo alltid (zawsze))

2 kommentarer:

  1. Czy ja już mówiłem, że lubię te Twoje przekłady? :) Dzięki Tobie wierzę, że i po szwedzku można pisać poezję ;)

    A piosenka dla mnie bardzo ewangeliczna ;)

    SvaraRadera
  2. nie mówiłeś :) ale wiesz, moje przekłady są mocno toporne, aż wstyd je upubliczniać ;)

    dla mnie jest bardzo romantyczna :)

    SvaraRadera